各位小伙伴大家好,我是小趣同学。
今天呢,要给大家分享一些带“屋”字的单词,不知道各位小伙伴是否都有见到过呢?
大家学习,肯定对「屋」这个字不陌生,除了常见的「居酒屋」、「本屋」和「花屋」外,我们还见到过「高島屋」和盖浇饭品牌「松屋」,那么有那么多带“屋”字的单词,都分别表示什么意思呢?我们一起来学习吧。
让人完全捉摸不透的:「八百屋」、「質屋」
「屋」其实最常见的意思就是指“店家”啦,就好比我们曾经在单词中学到的「居酒屋」,其实「居酒屋」原本只是卖酒的地方,后来才慢慢的演变成为了“喝酒的地方”噢。除了那些常见的“屋”之外,日本还有像「八百屋」和「質屋」这种乍一看,根本不知道是干什么的店。
八百屋:果蔬店
相信各位小伙伴应该都会很好奇,蔬菜水果跟“八百”会有什么关系呢?但其实「八百」在这是形容“商品种类繁多”的意思。各位小伙伴想想看,果蔬店的话,那自然种类是非常多的啦,所以就变成了「八百屋」了。
質屋:当铺
「質屋」这个词我感觉,除了意思外,发音也很重要哈,我们乍一看都觉得「質」肯定是读作「しつ」然而这里就偏偏不按套路出牌,读作「しち」,所以,也可以联想出一个词「人質」」(ひとじち)。那这个词呢,其实就是“当铺”的意思。是因为典当的东西日文叫做「質草」(しちぐさ())或「質物」(しちもつ())。「質屋」在日本其实很常见的噢。
除了指店还能指人:「パン屋」、「不動産屋」
「屋」也可以拿来称呼从事某行业或职业的人,例如「パン屋」、「不動産屋」等。
パン屋:面包店老板
「パン」的中文就是面包,所以「パン屋」就是「面包店」。
不動産屋:房产中介老板
「不動産屋」这个词,相信大家并不陌生啦,因为在日本留学,我们都会面临租房子的问题。而且「不動産」这个词,本身中国也在用,就是“房产”的意思,所以「不動産屋」就是干房产中介的人啦。
不过各位小伙伴要注意哈,当用「?屋」来称呼时,不要忘记加一个「さん」,这样会显得比较礼貌。比如「パン屋さん」「不動産屋さん」。
不太建议成为的人:「ダフ屋」、「一発屋」、「当たり屋」
「屋」除了单纯指从事某行业或职业的人,有时也会带有「嘲讽或批评」的意思,例如「ダフ屋」和「一発屋」就属于这类。所以希望大家都别成为这类的人!
ダフ屋:黄牛
日语的「ダフ屋」其实就是许多人都很痛恨的「黄牛」。「ダフ屋」之所以会被称作黄牛,其实是因为日文的「札」读作「ふだ()」的时候,可以用来指「入场券」。而「ふだ」倒过来,写成片假名就是「ダフ()」。所以恶意高价转卖票券的「黄牛」才被称作「ダフ屋」。
一発屋「いっぱつや」:红极一时的人
「一発屋」虽然没有像「ダフ屋」那么令人厌恶,但拿来称呼别人同样挺伤人的。所谓的「一発屋」指的是曾红极一时的歌手、导演、艺人和运动选手。
当たり屋「あたりや」:碰瓷儿的人
「当たり屋」其中有一个意思就是指“故意去撞正在马路上行驶的汽车,通过这样的方式来骗取赔偿金”,也就是我们通常所说的“碰瓷儿”,这样的人,看来是哪里都有的呢,不光只存在于中国。
形容个性也能用「屋」:皮肉屋、お天気屋
今天要介绍的「屋」的最后一个意思是指人的「个性」和「特质」。像是「皮肉屋」和「お天気屋」。、这两个词虽然汉字大家应该都看得懂,但他真正的意思其实和字面上的意思颇为不同噢,一起来学习吧!
皮肉屋:爱讽刺、挖苦别人的人
「皮肉屋」会被称做是爱讽刺、挖苦别人的人,是因为日文的「皮肉」(ひにく())本来就是「讽刺」的意思。而「皮肉」会被拿来形容「讽刺」则是和佛教有关系。「皮肉骨髄」是达磨大师对弟子修行的评语,其中「骨」和「髓」是指「要点」;而「皮肉」则是事物的表面。进而才变成了指责他人「不理解本质」的批评。
お天気屋:喜怒无常的人
「お天気屋」之所以会被拿来指喜怒无常的人其实很容易理解,因为中文也会用「阴晴不定」来形容天气或一个人的个性。所以日语的「お天気屋」就是形容一个人的心情时阴、时晴,时而又下雨,变化无常让人很难捉摸!
今天认识了「屋」的不同意思后是否有恍然大悟的感觉呢!如果觉得我们的东西很有趣,看后也有收获,麻烦各位不要忘记给我们点个赞噢。非常感谢啦。
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇